-
1 духовные дети
-
2 пособия на детей
1. child allowances2. childrens allowances3. children's allowanceРусско-английский большой базовый словарь > пособия на детей
-
3 духовные дети
Religion: spirit children -
4 Кореб
Religion: Coroebus (In Greek mythology, the hero who killed the avenging spirit sent by Apollo to destroy the Argive children) -
5 Пойна
-
6 С-209
МОЖНО СКАЗАТЬ ( Invar sent adv (parenth) fixed WOit is possible, reasonable, acceptable to phrase sth. the way the speaker has phrased or is about to phrase itone (you) might (could) say(in limited contexts) what one (you) might call what could (might) be called (termed)....Правдивость рассказчика нужна самому рассказчику прежде всего, это форма его борьбы с собственным распадом, можно сказать, божественный эгоизм собственного бытия (Искандер 3)... The storyteller's veracity is necessary first of all to the storyteller himself. It is a form of his struggle against his own disintegration, it is, one might say, the divine egoism of his own being (3a).«Пусть видят все, весь Петербург, как милостыни просят дети благородного отца, который всю жизнь служил верою и правдой и, можно сказать, умер на службе» (Достоевский 3). "Let everybody see, let the whole of St. Petersburg see these children begging for alms, although they had a respectable father who gave a lifetime of true and faithful service and even died, you might say, in harness" (3a).Михаилу, можно сказать, повезло. Берег обрывистый, старая развесистая черемуха над плёсом, так что ни малейшей тени (Абрамов 1). You could say that Mikhail was lucky. The bank was steep and there was a big old bird-cherry tree spreading over that stretch of river, so there was not the slightest shadow (1a).Фишер соответствующим жестом пояснил своему спутнику, что вот теперь тот - в «святая святых», в таком, можно сказать, убежище свободного духа, где производится неподцензурный альбом «Скажи изюм!»... (Аксенов 12). With an appropriate gesture Fisher made it clear to his companion that now he was in the inner sanctum, in what might be termed the refuge of the free spirit, where the uncensored album Say Cheese! was being produced... (12a). -
7 можно сказать
[Invar; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ it is possible, reasonable, acceptable to phrase sth. the way the speaker has phrased or is about to phrase it:- [in limited contexts] what one (you) might call;- what could (might) be called (termed).♦...Правдивость рассказчика нужна самому рассказчику прежде всего, это форма его борьбы с собственным распадом, можно сказать, божественный эгоизм собственного бытия (Искандер 3)....The storyteller's veracity is necessary first of all to the storyteller himself. It is a form of his struggle against his own disintegration; it is, one might say, the divine egoism of his own being (3a).♦ "Пусть видят все, весь Петербург, как милостыни просят дети благородного отца, который всю жизнь служил верою и правдой и, можно сказать, умер на службе" (Достоевский 3). "Let everybody see, let the whole of St. Petersburg see these children begging for alms, although they had a respectable father who gave a lifetime of true and faithful service and even died, you might say, in harness" (3a).♦ Михаилу, можно сказать, повезло. Берег обрывистый, старая развесистая черемуха над плёсом, так что ни малейшей тени (Абрамов 1). You could say that Mikhail was lucky. The bank was steep and there was a big old bird - cherry tree spreading over that stretch of river, so there was not the slightest shadow (1a).♦ Фишер соответствующим жестом пояснил своему спутнику, что вот теперь тот - в " святая святых", в таком, можно сказать, убежище свободного духа, где производится неподцензурный альбом "Скажи изюм!"... (Аксенов 12). With an appropriate gesture Fisher made it clear to his companion that now he was in the inner sanctum, in what might be termed the refuge of the free spirit, where the uncensored album Say Cheese! was being produced... (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > можно сказать
-
8 вешаться на шею
(кому, к кому), сов. в. - повеситься (повиснуть) на шею (кому, к кому)неодобр.1) (приставать с ласками, нежностями и т. п.) throw oneself on smb.'s back; cling to smb.Когда я приходил к Лугановичам, прислуга улыбалась приветливо, дети кричали, что пришёл дядя Павел Константиныч, и вешались мне на шею. (А. Чехов, О любви) — When I called, the servants gave me a smiling welcome, the children shouted that uncle Pavel Konstantinovich had come and threw themselves on my neck.
2) (навязываться, добиваться взаимности, любви) fling (throw, chuck) oneself at smb.'s head (at smb.); run after smb.; chase smb.- Пошёл вон отсюда! Много вашего брата, всякому стану вешаться на шею: не таковская! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'Get out! There's plenty of you men, and I'm not the one to throw myself at the first comer.'
Чижов выдал себя. Он, верно, всё ж таки завидовал немного Фёдору - хват парень, девки виснут на шею... (В. Тендряков, Не ко двору) — Chizhov had betrayed himself. Probably he had still envied Fyodor a little - a brisk lad, all the girls running after him.
Если б Тося твёрдо была уверена, что Илья правильно её поймёт, она и сама подошла бы к нему и первая пригласила его. Но такой уверенности у Тоси не было, она боялась, что Илья, чего доброго, решит, будто она вешается ему на шею... (Б. Бедный, Девчата) — She would have gone up and asked him herself if she could have been sure of Ilya's taking it in the right spirit. But she could not be sure, she was rather afraid Ilya would think she was chasing him...
Русско-английский фразеологический словарь > вешаться на шею
См. также в других словарях:
Spirit body — Within The Church of Jesus Christ of Latter day Saints, they teach that all things created for this earth, including humanity, had a pre existence or pre mortal origin. This means that each person, animal, insect, plant and the earth itself, were … Wikipedia
Children of the Lamp — is a series of fantasy novels for senior children as well as adolescents and adults written by the British author P.B. Kerr. It tells the story of twin djinn, John and Philippa Gaunt, and their challenges with adapting to the world of djinn. The… … Wikipedia
Children of Mana — North American box art Developer(s) Square Enix Nex Entertainment … Wikipedia
Spirit of place — refers to the unique, distinctive and cherished aspects of a place; often those celebrated by artists and writers, but also those cherished in folk tales, festivals and celebrations. It is thus as much in the invisible weave of culture (stories,… … Wikipedia
Spirit of Ontario I — is the former name of Tanger Jet II, an Auto Express 86 Class wave piercing catamaran passenger vehicle ferry constructed by Austal Ships in Perth, Australia. From 2004 ndash;2005 the Spirit of Ontario I operated a fast ferry service on an 82… … Wikipedia
Spirit of Metal webzine — www.spirit of metal.com Motto „Think. Feel. Metal.“ Beschreibung Datenbank zur Metal Musik, Rezensionen, Musik Nachrichten … Deutsch Wikipedia
Spirit West Coast — (SWC) is a Christian music festival that features Christian artists from several different genres. It also features lectures, workshops in tents, kids shows, petting zoos, and comedians.Spirit West Coast was founded by five families in 1995. It… … Wikipedia
Children's Museum of Pittsburgh — The original Children s Museum facility in the former Allegheny Post Office building Location … Wikipedia
Children of the Corn II: The Final Sacrifice — Children of the Corn: The Final Sacrifice Theatrical release poster Directed by David Price Produced b … Wikipedia
Children's Bible Hour — Children s Bible Hour, also known as CBH Ministries, is an international Christian media ministry organization that produces radio programs (such as Down Gilead Lane), and formerly Children s Bible Hour, print materials, and web based media for… … Wikipedia
Children of Mana — Североамериканская обложка Разработчик Nex Entertainment Издатели Square Enix, Nintendo … Википедия